劍橋大學(xué)圖書館的館內(nèi)中文書籍


推薦答案

一六三二年,白金漢公爵贈送本館一批書籍,其中有明版《丹溪心法》的零冊,為本館收集第一種中文書,隨后又收到一些零散的中文書籍。首批大量的中文書籍系威妥瑪爵士所贈,共四千三百零四冊。威氏曾在中國居住達四十年之久,其中十年任英國駐北京公使,退休后復(fù)任劍橋大學(xué)首屆漢學(xué)教授。他搜集的不僅有許多參考書,還有大量有關(guān)清朝廷禮儀、政治、法律、外交等方面的材料,其中不乏善本與孤本書籍,如清初抄本《明實錄》、清抄本滿文《養(yǎng)正圖解》、明刊孤本《異域圖志》以及非常稀見的太平天國出版物等。其后又補充了一千三百多冊,某些原為巴克斯爵士所有。
第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束之后,本館的中文藏書數(shù)量迅速增長。其中有原屬駱任廷爵士、阿拉巴德先生、慕阿德教授和哈瀾教授等人的書籍。本館又藏有全套《美國國會圖書館攝制北平圖書館善本書膠片》三千種,并有大英圖書館、巴黎法國國立圖書館和北京圖書館分別所藏敦煌中文文書的全套微型膠卷。一九五二年,金璋先生遺贈本館甲骨八百余片,為本館迄今所藏最古老的文物。本館藏有一套大型類書《欽定古今圖書集成》共五千冊,原為清皇帝德宗于光緒三四年(公元一九零八年)贈給倫敦中國協(xié)會的禮物,該會遂存放于本館。本館還藏有大名鼎鼎的《永樂大典》原稿二冊。

劍橋大學(xué)圖書館的館內(nèi)中文書籍

一九四九年,哈瀾教授專程去中國,用英國政府特款購買中文書籍一萬余冊。本館還通過李約瑟博士收到中國大量饋贈。劍橋大學(xué)圖書館館專用的中文書籍分類法由哈瀾、龍彼德兩位教授所制定。按他們所定的方針,本館還一直向中國、香港及臺灣系統(tǒng)地購進新書。在本館的中文藏書中,以有關(guān)中國傳統(tǒng)文化、歷史、文學(xué)、藝術(shù)方面的書籍數(shù)量最多、最具特色、最為精良。更為注意搜集中國近、現(xiàn)代歷史、政治等方面的資料。本館還訂有中文期刊約一千種。
劍橋大學(xué)圖書館仍不斷收到各方的慷慨饋贈或遺贈。例如,一九八六年,中華人民共和國政府贈送本館四千四百六十八冊書籍。又如,一九八八年,臺灣國立故宮博物院贈送本館一套《景印離藻堂四庫全書薈要》,共五百大冊。
劍橋大學(xué)圖書館中文目錄分書名、作者名卡片兩種,按威妥瑪、翟理思式漢語羅馬字拼音方法的字母順序排列,單獨在館內(nèi)使用。按漢語拼音方案轉(zhuǎn)寫的中文書名與期刊名已輸入本館電腦總目。另有劍橋大學(xué)中文期刊電腦總目,并正計劃將中文書目加以包括漢字數(shù)據(jù)的全面電腦化。
劍橋大學(xué)圖書館的館內(nèi)中文書籍

網(wǎng)上報名
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次: ??分數(shù):
  • 電話:
  • QQ/微信:
  • 地址:

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系644062549@qq.com刪除

轉(zhuǎn)載注明出處:http://www.jyqzw.cn