推選答案我的大學(xué)語文理想課
吳澧 更新于2008年10月17日
今年的大學(xué)新生,現(xiàn)在應(yīng)該結(jié)束軍訓(xùn)后上了幾個(gè)星期的課了。今年的新生們可能遇到
的一個(gè)新變化,是某些通識(shí)課程將從中國式的“概論類”轉(zhuǎn)向美國式的“精 讀類”。比如
說,大學(xué)語文,文革后恢復(fù)高考時(shí)開始設(shè)置,如今已經(jīng)有三十年歷史。一學(xué)年的“概論類
”大學(xué)語文,一位教書朋友如此形容——
“作為公共必修課的,實(shí)用寫作是要講的,除此之外,再講講典籍篇目——只限于篇
目,書名,作者,時(shí)代,幾行字的提要,相當(dāng)于一本簡單的書目答問,如課時(shí)容得下,再
附以一小段原文摘錄——再多就不可能了,課時(shí)不許。這樣一種教學(xué)乃是純粹實(shí)用的目的
。使學(xué)生畢業(yè)后,萬一參加個(gè)知識(shí)競賽什么的,知道《牡丹亭》是戲而不是園林書,便足

夠了,知道《三國演義》是長篇小說,而不是小人書,也不是信史,也足夠了。將來成為
父母,也能隨口說出幾種課外書來給孩子選擇,也足夠了?!?br />
筆者是覺得這樣還不夠的,這太像是中學(xué)的延伸。不過課時(shí)有限,要深入只能選擇性
精讀。雖然所能選課文有限,這些材料卻該有廣闊視野。比如說,哪怕你從 北京最好的中
學(xué)畢業(yè),你也不太可能上過比較文學(xué)課。而大學(xué)就應(yīng)該有這條件。拿《牡丹亭》與《羅密
歐和朱麗葉》比較著讀,精讀一個(gè)學(xué)期,怎么樣?
湯顯祖和莎士比亞在同一年去世,都是1616年。他倆是同時(shí)代人,不太可能互相
影響,也不像是受了同一原始文本的啟發(fā)。但《牡丹亭》與《羅密歐和朱麗葉》的結(jié)構(gòu)平
行度相當(dāng)高。都是先介紹男主角;然后是女方父母與女主角談話。這里有社會(huì)發(fā)展之常,

重男輕女,男主角先出場,而且少男可以自由活動(dòng),少女則由父母嚴(yán)加看守。
然后都有人情之常,都是父親認(rèn)為女兒還小,在重男輕女的時(shí)代,男人不太注意女性
心理;而母親深知“女大不中留”,急著要把女兒嫁出去。然后又有習(xí)俗之常。出嫁年齡
相似,杜麗娘是十六歲,朱麗葉是十四歲。好像中方年齡略大,但李白有詩曰“十四為君
婦,羞顏未嘗開”,這“十四”還是虛齡呢。結(jié)婚必須有人證婚,羅密歐和朱麗葉有勞倫
斯教士,柳夢梅和杜麗娘有石道姑。即使夫母不知,婚姻也為世人承認(rèn)。在西方是宗教,
是上帝面前宣了誓;在東方是倫理,所謂一女不 嫁二夫。
類似的習(xí)俗導(dǎo)致類似的結(jié)構(gòu)。因?yàn)楹竺嬉C婚,所以故事前面就要介紹勞倫斯教士和
石道姑。舞臺(tái)上能容納的人物有限,參與秘密結(jié)婚的證婚人也就順理成章地參與秘密掘墳

。開棺見人當(dāng)然是情節(jié)上的大相似;最大的不同,自然是一為喜劇一為悲劇。因?yàn)槭窍矂?br />,《牡丹亭》里杜太守和柳夢梅之間僅是誤會(huì)。而《羅密歐和朱麗葉》是悲劇,兩家父母
間的鴻溝,竟是親戚朋友鮮血?jiǎng)澫露豢煽缭?。這一不同結(jié)局之外,東方與西方的前現(xiàn)代
心靈之間,實(shí)在有太多相近之處。
不過《羅密歐和朱麗葉》里,朱麗葉的生死(假死)由藥物控制;而《牡丹亭》里杜
麗娘的生死由鬼神操縱。按馮友蘭的說法,中西文化之分岔自現(xiàn)代為劇,分岔關(guān)鍵是中國
文化缺了科學(xué)傳統(tǒng)。
這時(shí)候,筆者就希望有同學(xué)舉手反駁了?;蛟S有男生會(huì)說:《水滸》里也有麻汗藥和
解藥;或許有女生會(huì)說:莎翁其他劇本中也有鬼鬼神神。然后教師就能進(jìn)一步分析。莎翁
請神力做的,預(yù)示命運(yùn),刮風(fēng)吹船,聽懂獸語等,都是科學(xué)發(fā)展到今天也辦不成的事。這
歸納是否很有趣?《羅密歐和朱麗葉》里的藥,是勞倫斯教士制作,他是有社會(huì)地位的人
;而《水滸》里制藥的是強(qiáng)盜。這區(qū)別是否有些歷史意義?這些區(qū)別,是否顯示了不同社
會(huì)對(duì)待科學(xué)的不同態(tài)度?不需要導(dǎo)致什么結(jié)論,中西文化問題還將爭論幾輩子,但是,作
為學(xué)生,他們要學(xué)習(xí)那種拆解到最后一個(gè)細(xì)節(jié)的思維習(xí)慣。
《牡丹亭》的文本,在中文語境之內(nèi),也提供了很多拓展方向。雖是戲曲,但曲中有
詞,比如第一出“標(biāo)目”中的《漢宮春》,由此可以講解詞和曲的不同。每一出有四句下
場詩,都是唐詩集句。單看詩人名單,就知道古人閱讀之廣(當(dāng)然湯顯祖也只有中文可讀
)。這就引到唐詩了。還有迂夫子陳最良教《詩經(jīng)》;后來又有《紅樓夢》第二十三回的
“西廂記妙詞通戲語,牡丹亭艷曲警芳心”,黛玉正是聽了《牡丹亭》唱詞,才知道“原
來戲上也有好文章”,“可惜世人只知看戲,未必能領(lǐng)略這其中的趣味”。從《詩經(jīng)》到
《紅樓夢》,簡直可以過一遍文學(xué)史?!赌档ねぁ防镞€有杜太守引《禮記》,及描寫陰間
時(shí)的大量佛經(jīng)用語,由此可以談點(diǎn)文學(xué)之外的典籍。
這其實(shí)就是哈佛核心課程的上法。表面上看,每門課的內(nèi)容很有限,其實(shí)教師突破一
點(diǎn)之后,還要全面開花。有限的內(nèi)容會(huì)講得深一點(diǎn),《牡丹亭》的曲子是要讀的,所用典
故也是要講的;但由此還要擴(kuò)展出去,讓學(xué)生瀏覽一下學(xué)科全景。擴(kuò)展出去的海闊天空,
并不要求學(xué)生掌握,但年青人需要開開眼界,大學(xué)教育要讓學(xué)生知道人類心靈之大。
用劇本當(dāng)教材的另一好處,是可以當(dāng)場排練(題頭圖:青春版《牡丹亭》)。《南方
周末》去年5月24日有篇報(bào)道,《大學(xué)語文修成正果?》,里面提到南開副校長說“現(xiàn)
在的大學(xué)生話說不清楚”。女生通??邶X伶俐,可以肯定,這主要是男生的問題。那就上
臺(tái)來扮柳夢梅,來扮羅密歐,當(dāng)堂講一講。不用說英語,不用唱古曲,就按你的理解,用
當(dāng)代白話講。教材里有些話,其實(shí)相當(dāng)黃,教師不妨看看學(xué)生如何處理。讓最漂亮的女生
作杜麗娘,作朱麗葉。男生誰不上臺(tái)誰孬種,全班共嘲之。
敝人這號(hào)高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求的自以為是好學(xué)生的大學(xué)理想課,就是真正超越了中學(xué)水平
的中西文學(xué)經(jīng)典比較課。這樣的內(nèi)容,才能給筆者一種實(shí)實(shí)在在的大學(xué)語文的感覺。
--