推薦答案
不區(qū)分,實行統(tǒng)考。

《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》對其有相應(yīng)的規(guī)定:

第十條 二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的相應(yīng)語種實施全國統(tǒng)一考試后,各地、各部門不再進行相應(yīng)語種的翻譯及助理翻譯專業(yè)職務(wù)任職資格的評審工作。

人事部組織專家審定考試語種、考試科目、考試大綱,對考試工作進行檢查、監(jiān)督和指導(dǎo)。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應(yīng)語種、級別的考試。
擴展資料:
《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》相關(guān)法條:
第四條 資深翻譯實行考核評審方式取得, 申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結(jié)合的方式取得。
資深翻譯和一級口譯、筆譯翻譯評價的具體辦法另行規(guī)定。二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯實行統(tǒng)一大綱、統(tǒng)一命題、統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的考試辦法。
第五條 經(jīng)國家有關(guān)部門同意,獲準(zhǔn)在中華人民共和國境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺地區(qū)的專業(yè)人員,符合本規(guī)定要求的,也可報名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請登記。
參考資料來源:百度百科-《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》